«Я сама себе — Украина!»

«Я сама себе — Украина!»

Наталья Лясковская: «Украина  в моих стихах, в моей памяти, в моей крови»

В самые горячие и неспокойные дни на Украине в социальной сети Фейсбук шло бурное обсуждение стихотворения «Я сама себе Украина» Натальи Лясковской  уманчанки по рождению, а ныне  известной московской поэтессы. Стихотворение ее мгновенно приковало к себе внимание всех, кого украинский вопрос не оставляет равнодушным. Оно сразу же было записано на русскоязычном радио в Испании, где его прочитала уроженка Полтавы, диктор испанского радио Светлана Демидова. Напечатано и на нескольких порталах Германии. Всюду на него откликаются с благодарностью и единодушием  украинцы ведь живут по всему миру. Наше интервью  о том, как сложилась жизнь Натальи в Москве, и какую часть в ее сердце занимает малая родина.

Сегодня Наталья Лясковская  одна из лучших современных поэтесс, а ещё  популярная, многогранная личность, способная удивлять и талантом, и острым умом, и своими достижениями. Она  автор книги «Матрона Московская» и сценария художественного фильма о святой Матроне. Ее стихи переведены на разные языки мира, а сама Наталья переводит с украинского, болгарского, польского. Пишет иконы, принимала участие в реставрации нескольких церквей, на ее стихи написаны песни. И конечно  очень подкупает ее искренняя дочерняя любовь к Украине  непоказная, внутренняя, подлинная. Недавно она буквально увлекла своих друзей в сети коллекцией «Мальвы в живописи». А уж стихи Натальи, чей язык всегда расцвечен необычными украинскими словечками и выражениями, неизменно вызывают горячий интерес и у читателей, и у коллег-писателей. Такое в нем украинское эхо слышится!

Я сама себе  Украина!
Вы уж там, за таможенным тыном,
без меня разбирайтесь: кто чей?
У меня здесь два сына и Нина,
бабынастина греет ряднина
в знобизне московитских ночей.

Со стихов и начали наш разговор

— Наталья, ваши первые стихи  какие они были, о чем? Кстати  на русском или украинском?

 Первые стихи сложились лет в восемь, на русском языке. Это мне удивительно самой  ведь я жила до школы почти постоянно у бабушки в селе Синьки Кировоградской области, где все вокруг разговаривали, в основном, на украинском языке. Но мама и отец тогда говорили в семье по-русски, и учиться я пошла в русскую школу. Перед занятиями я еще должна была успеть отвести младшего брата в детсад. Это было тяжкое поручение  брат детсад ненавидел и всю дорогу ныл. Чтобы отвлечься и не слышать его, я сочиняла стихи. Помню, в числе прочего, была длинная поэма «Бал цветов»: «Открылась дверь  в вельможных позах стоят заносчивые розы, танцует мальва с резедой» Стихи стали для меня личным пространством, формой убежища, где я могла укрыться и делать, что хочу, потому что своей комнаты или даже угла у меня не было и укрыться со своими мыслями, мечтами, книгами было негде. Моей маме казалось, что чтение  это бессмысленное времяпрепровождение  только глаза портить! А я читала жадно, все подряд  и на украинском языке, и на русском

 Как получилось «оторваться» от Украины. И получилось ли?

 Никогда я от Украины не отрывалась! Да это и невозможно, даже если захочешь. Украина  в моих стихах, в моей памяти, в моей крови. Что бы там ни говорили и ни писали, как бы там у разных историков ни выходило,  образовался украинский язык два тысячелетия назад или двести лет назад,  какое это имеет значение для тех, кто родился и вырос в Украине, любит свою Родину, свой язык?! Но так сложилось по судьбе, что я уже большую часть жизни живу в России, в Москве. Я точно также люблю и русский язык: «Ой, мамо-мова, ой, матушка-реченька  обе вы любы мне, кровные!»

А уехала я потому, что Литературный институт, куда я очень хотела поступить, был только в Москве. Да и личные обстоятельства складывались так, что надо было уезжать  мама вышла замуж, родился ребенок, в двухкомнатной квартирке стало слишком уж тесно для пятерых В Литературный институт с первой попытки я не поступила, работала на заводе, вышла замуж, родился первый сын. Когда ему исполнилось 4 года, я все-таки поступила на заочное Лита, в семинар замечательного поэта Евгения Александровича Винокурова. Учиться было нелегко  к тому времени развелась, с ребенком на руках. Выручала Украина: волокла на себе из Умани сумки, мешки с картошкой, банки. Мне мои, конечно, помогали, но вернуться было некуда. Да и «большая жизнь» моя уже была  в России: работа, друзья, ребенок, литература.

 Получается ли приезжать в Умань?

 Приезжаю все реже: семья, работа, работа, работа. Очень скучаю, иногда прямо аж дух захватит  как вспомню что-то близкое, хочется все бросить и уехать туда, где мама, где родные могилы Нет уже на свете моей бабушки Насти  главного человека в моей жизни. Как жаль, что я поздно поняла это и не успела сказать ей многого. Она была родом из Оренбурга, но еще юной девушкой приехала с родителями в Кировоградскую область, там-то и приглянулась она моему украинскому деду. Бабушка пела песни на двух языках, помнила много, но рассказывала мало. Вставала в 4 утра, ложилась в 12 ночи. Никогда не останавливалась  всегда в работе. Я о ней целую поэму написала «Яблоня  дерево рода».

 Вспоминалась ли в Москве малая родина? В творческом смысле. Приходилось ли писать что-то об Украине, родной Умани?

 У меня Украина в крови, в душе  значит, и в стихах, во всем  в образе жизни, во вкусах, в рисунках, вязании и шитье. Об Умани, о селе Синьках, о маме, о бабушке Насте, о брате Викторе и другом, дорогом мне в Украине, у меня много стихов, есть даже несколько циклов: «Домой!», «Мальвы», «Квиточка». Стихи на украинском я стала писать довольно поздно, лет в двадцать, когда училась в Литинституте. Тогда же начала профессионально переводить с украинского стихи других поэтов, своих товарищей, перевела и свои стихи. Детские стихи на украинском языке стали широко известны, когда я перевела свою книжку «Ежиные сказки», вышедшую в 2002 г. в издательстве ОЛМА-пресс в Москве.

Йой, йожий світ  осяйне диво!
Там гарно, радісно, квітливо
чудовий край!
I кожне крихітне iжатко
знай слухає, що каже татко:
-Запам’ятай
і сонця щедрість на світанні,
й прощальний промінець останній,
усе збирай,
і лісових галяв дарунки,
i дощика освіжні струнки
все щирий рай!
Смарагдові навкруг левади,
чуй, пташка виробля рулади,
бузок цвіте
Живи, дитя, люби родину,
не нарікай на Батьківщину,
бо те  святе!

 А как и когда написалось стихотворение «Я сама себе  Украина?

 «Я сама себе  Украина» написано более шести лет назад, когда я почувствовала негативные изменения по отношению к русскоязычным в Украине, и мне это было больно, а сегодня оно обрело иное звучание, потому что точно такой же процесс пошел по отношению к тем, кто говорит на украинском языке. Это причиняет мне не меньшую сердечную боль. К сожалению, украинский язык используется сейчас как инструмент политический, а этого делать нельзя: язык прекрасен и ни в чем не виноват, нельзя связывать с ним политические процессы, происходящие в обществе.

Украинцам, живущим в России, это стихотворение очень близко  оно выражает их собственные мысли и чувства, их переживания и боль.

 Чем сейчас, в Великий пост, занимается Наталья Лясковская? Знаю, что Вы расписываете пасхальные яйца, пишете и иконы

Работа Натальи Лясковской— Да, я много лет  человек православный. Хотя и была крещена, но росли мы в стране атеистической, и я до определенного времени как-то даже не задумывалась о вере. Но однажды пришла в храм и почувствовала себя так, словно вернулась в родной дом после долгого путешествия. Сейчас идет Великий пост  стараюсь провести его соответственно: хожу в храм, пишу статьи на темы, связанные с православием, расписываю подарки близким к Пасхе: деревянные яйца, девочки-куколки с пасхальным куличом в руках. Когда-то по благословению писала иконы  мечтаю вернуться к этому душеспасительному ремеслу, но бытовая суета пока не позволяет. Сейчас хочу закончить начатую несколько лет назад икону «Плач при кресте»  к Страстной Неделе. Она почти готова, только левый край  не прописан В 90-е годы мои иконы выставлялись в России и в Болгарии, одну из них  «Спас Благое Молчание»  я подарила иеромонаху Роману (Матюшину). Я люблю дарить  все иконы, игрушки, яйца радуют друзей и знакомых, а их радость радует меня.

 На сайте «Стихи.ру» Вы пишете: «Всё, что я делаю в этой жизни, я делаю ради сына Колечки». Николай  студент МИФИ, маму радует, помогает во всем. Как вы обычно празднуете Пасху? И как запланировали провести Праздники в этом году?

 На Пасху мы с сыном прежде ездили в Ярославскую область, к нашему духовнику  удивительному светлому батюшке отцу Сергию Вишневскому (старшему). Но вот уже несколько лет поехать не получается. Пойдем на Всенощную, а затем тихо разговеемся и проведем Светлую Неделю в любви и несуетной радости. Будем молиться, чтобы и в России, и в Украине был мир, чтобы и русские, и украинцы в лоне Православия обрели соборное единство!

30.10.2019
Инга Легасова: Жизнеспособность нации — в руках российских женщин
Значение нации для воспроизводства поколений и для продолжения жизни в нашей стране заключается в том, что через ощущение себя частью нации каждым человеком осуществляется генетическая преемственность от поколения к поколению, сохранность самобытности народов и народностей России и защита гражданами страны среды их обитания
28.10.2019
Архимандрит Георгий (Шестун): Чему мы призваны научить наших детей
Откуда-то мы решили, что современный человек более образован, «продвинут», интеллектуально развит по сравнению с людьми, жившими в античном мире, в Средневековье, даже в XIX веке. Нам вбивают в голову, что Россия была тёмной, народ — безграмотный, и мы как бы с «высоты» нашей истории рассматриваем вообще мировую историю
23.09.2019
Надпись, которой нет
Когда спускаешься по правой стороне Тверской улицы среди высоких серых домов сталинской эпохи, выделяется красное пятиэтажное здание с белыми колоннами. Оно как торжественный аккорд в симфонии домов, образующих Тверскую улицу. Сейчас здесь находится Правительство Москвы. В конце XIX начале XX века в этом доме жил генерал-губернатор Сергей Александрович Романов со своей супругой Елизаветой Федоровной. Он отдал служению Москве 14 лет до своей гибели от рук террориста

Актуальное

Отчёт о работе Международной общественной организации «Союз православных женщин» за 2018 год | МОО «Союз православных женщин»
Отчёт о работе Международной общественной организации «Союз православных женщин» за 2018 год
К 100-летию Союза Православных Женщин (из истории создания) | МОО «Союз православных женщин»
К 100-летию Союза Православных Женщин (из истории создания)
пн
вт
ср
чт
пт
сб
вс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
21
22
23
24
25
26
27
 
Апрель 2014